Рецензии на фильм Алиса в стране чудес Alice in Wonderland - - А Рецензии на фильмы - Кино фильмы 3d662a61
Кино > A > Рецензии на фильм Алиса в стране чудес Alice in Wonderland
Рестарт- наша группа. и Наша Экологичная Программа
 

Рецензии на фильм Алиса в стране чудес Alice in Wonderland
( 1 Голос )
Рецензии на фильмы

Тина Маджорино такая, какой я представляла себе Алису! рецензия на фильм Алиса в стране чудес, Alice in Wonderland

Тина Маджорино — очень талантливая и красивая актриса. Она сыграла именно так, какой я себе представляла Алису, читая Кэрролла. У нее очень красивые голубые глаза, и когда она в фильме грустила, то мне по-настоящему становилось чуть жалко Алису. Хоть фильм и скучноват, но благодаря талантливой Тине такой прилив положительных эмоций!

Миранда Ричардсон. Она очень хорошо сыграла Королеву Червей. Точно так же орет, как в сказке описывал эту даму Кэрролл. Я смеялась, глядя на талантливую игру Миранды.

Прекрасная улыбка Вупи Голдберг! Глядя на ее Чеширского Кота, хочется верить в чудеса, или хотя бы ждать приятных и веселых сновидений! Мне вообще нравится игра этой талантливой чернокожей актрисы. Котик Голдберг очень похож на того, какого я себе представляла. Такой серенький и миленький.

Шляпник тоже очень хорош. Этот актер так прекрасно изобразил тот момент, где будто бы Шляпник нервничает.

Суп, такой прекрасный суп… Эта песня трогает за сердце, и хочется есть уху вместе с Алисой и ее друзьями-Грифоном и Черепахой.

Вообще, актеры в этом фильме очень талантливые и милые, и все актеры красят фильм несмотря на то, что фильм чуть скучноват.

9 из 10

рецензия на фильм Алиса в стране чудес, Alice in Wonderland

Эксцентричная сказка — иначе и не назовёшь. Как у всякой экранизации, множество недочётов, которые кому-то могут не нравится, а кто-то не обратит на них ни малейшего внимания.

Наверное, я как раз отношусь к числу вторых. А может я просто очень люблю сказки, раз не захотела обращать внимания на изменённый сюжет? Да и так ли уж он сильно изменён? По сравнению с другими, что мне довелось видеть — намного меньше. Конечно, я не имею в виду советский мультфильм — но он всегда казался мне излишне затянутым.

Привычный для Холлмарка состав актёров — в первую очередь это запомнившиеся по «Великому Мерлину» Миранда Ричардсон и Мартин Шорт, а так же приглашённые сериальные звёзды и два актёра большего масштаба — Вупи Голдберг и Питер Устинов. Активно, как всегда, используется компьютерная графика для завершения образа героев и порой с трудом узнаёшь того или иного актёра под тем или иным обличьем.

Но вернёмся к сюжету. Алиса, стесняясь выступать перед публикой, убегает от всех и оказывается в сказочном мире, где, самое удивительное, все люди и нелюди при ближайшем рассмотрении оказываются ни кем иным, как гостями родителей Алисы.

И начались приключения! Погоня за Белым Кроликом и лекция Мыша, знакомство со Шляпником и Мартовским Зайцем и игра в крокет с Королевой Червей. И много других встреч из сказок Льюиса Керрола.

И вот сказка кончилась, Алиса вернулась домой. Но кончилась ли? Или сказки живут в нашем реальном мире? Улыбка Чеширского Кота заставляет поверить, что в жизни есть место волшебному и чудесному.

9 из 10

рецензия на фильм Алиса в стране чудес, Alice in Wonderland

Прекрасный видеоряд, но если вы не хотите получить разрыв сердца, не смотрите эту подделку. От текста Кэрролла остались 2 буквы. Герои сохранены, но несут такое, от чего уши сворачиваются в трубочку. Я могу понять, когда сокращают того же Шекспира, он сложен, и нуждается (как думают сценаристы) в упрощении. Но когда переписывают детского классика, у которого каждое слово чудо и прелесть, я не понимаю.

Ради чего чудесных героев заставили нести форменную ахинею, когда есть родной и очень интересный текст? Любителям Кэрролла решительно не советую. Не спасает даже интересная визуалистика.

Дам объявление в газету, будто я потеряла собаку: «Потеряно имя по кличке…», тут, конечно, будет пропуск… «На шее медный ошейник». И всех, кого ни встречу, буду окликать: «Алиса!» — вдруг кто-нибудь отзовется. рецензия на фильм Алиса в стране чудес, Alice in Wonderland

«Алиса в стране чудес»- одна из тех сказок, которые я люблю читать и, время от времени, цитировать. Поэтому в данный момент пытаюсь наверстать упущенное и смотрю разнообразные экранизации данной сказки. Так что этот фильм, который я видела где-то два-три года назад (но не полностью) по телевидению, подвергся пересмотру и моему оцениванию.

Естественно, экранизация сказок, зачастую, неблагодарная работа, а уж о такой невероятной фантасмагории и речи то не идет, поэтому при оценивании экранизаций, стараюсь быть предельно терпимой. Но вот в чем проблема, если фильм не является своего рода фантасмагорией, хоть и не полностью повторяющей книгу, оценить его хорошо у меня просто не поднимается рука, потому как тогда «Алиса» превращается в обычную незаурядную сказку. Если честно, воспоминания из прошлых лет дали мне огромную надежду на хороший фильм, но, увы, тогда у меня были совсем другие представления и приоритеты, поэтому после пересмотра у меня сформировалось четкое, надо признать, не совсем доброе, решение.

Сюжет изначально подвергся доработки, которая ему не требовалась. Но сценаристы решили, что пускать фильм без смысла как-то не очень хорошо. Они выдумали смехотворную мораль, достойную самой Герцогини — Алиса весь фильм почему-то мучается из-за того, что ей надо петь для аудитории, и естественно, в конце понимает, что все не так страшно. Должен же быть полный happy end, а не какой-то там обычный возврат в реальность! Так же есть несколько недочетов свойственных американским версиям фильма. Таких как, например, идеалом Алисы является девочка-блондинка с длинными волосами, не смотря на то, что прототипом героини была девочка с темными волосами.

Ну и естественно, каждая экранизация сгребает две абсолютно разные истории в кучу, я говорю о «Алисе в стране чудес» и «Алисе в Зазеркалье», но данная оплошность, скорее, является логотипом подобных экранизаций, поэтому на данную деталь, я уже не обращаю внимания при просмотре. Однако считаю нужным заметить, что здесь довольно много моментов из «Зазеркалья», таких как, Труляля и Траляля, Белый Рыцарь. Но не могу не заметить, что данный фильм является первой экранизацией (которую я видела, а может и вовсе первой) такого момента, как разговор Алисы с Грифоном и Морским Деликатесом (Черепаха Как Бы, Черепаха Квази или Под-котик — зависит от перевода), что не могло меня не порадовать. Но чем больше я смотрю эти фильмы, тем глубже в меня закрадывается идея, что американцы чем-то не любят персонаж Шалтая-Болтая. Интересно, правда ли?

Ничего новаторского, для телевидения в принципе не делают, поэтому данный фильм со стороны качества ничем не примечательный, и говорить о работе режиссера и операторов — крайне сложно. Как, собственно, и о музыке, которую я совершенно не запомнила.

Правда, есть деталь, которая меня смущала и смущает. Механические куклы, да и, наверное, их последующая замена людьми. Лично я не понимаю, зачем делать довольно примитивного вида и, можно даже сказать, страшные наброски (по-другому не назовешь), чтобы потом в итоге их все же заменить людьми (с не менее удачным гримом и костюмами), но, иногда, они «радуют» глаз до конца эпизода.

Ну и, как обычно, под конец актеры.

Во-первых, хочу заметить, что Тина Мажорино, вполне справилась с ролью, которую можно приблизительно назвать Алисой. Все же все недостатки ее игры я перекладываю на сценаристов с их замудрениями и режиссера с его дотошностью к данным замудрениям.

Хочу сказать, что Вупи Голдберг, меня откровенно бесила в образе Чеширского кота. Возможно, это, конечно же, качество графики повлияло, на мое видение, но ее голос и какая-то слишком усердная улыбка меня точно добили.

От Кристофера Ллойда примерно того и ожидала, не могу сказать, что его Белый Рыцарь мне не понравится, но я все же голосую за нашего советского.

Миранда Ричардсон. Эта актриса у меня вызывает противоречивые чувства: то она мне нравится, как это было в «Сонной Лощине» Тима Бёртона, то от нее хочется отвернуться, как в «Великом Мерлине», который тоже, кстати, делался для телевидения. В роли Дамы червей она была откровенно ужасна (я даже начала прослеживать тенденцию). Видимо вся съемочная группа фильма решила, что на такого «обычного» персонажа слишком много всего навалили, переложили половину ее обязанностей на волевого Червонного короля, во-вторых, сказали только кричать на всех и вся, если нужно все-таки что-то сказать. Именно этот аспект фильма очень «задел» меня и, довольно таки, хорошо подпортил мое отношение к данной киноленте.

Еще, пожалуй, сделаю акцент на Мартине Шорте. Он умудрился сыграть Шляпника так, чтобы он, один из любимых для меня героев книги, мне откровенно не понравился. Конечно, этот актер далеко не «первого сорта», если можно так сказать, но все же настолько ужасающего результата я ожидать не могла.

Вспомню Джина Уайлдера. С этим актером я видела всего два фильма («Алиса» входит в их число) и они оба являются сказками, но нигде: ни в перовом, ни во втором фильме он мне не понравился. Подозреваю, что его берут только за вокал.

А так же, не переходя на личности. Не такими я себе представляла Мышь и Гусеницу. Однако порадовали Герцогиня и ее кухарка.

В общем, сценарий и задумка были очень даже неплохи (не считая доработок), но подвели исполнения и, скорее всего, ограниченные возможности. Поэтому фильм смотрится очень средне и практически не оставляет чувств после просмотра.

5 из 10

 
Еще

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить

Новости партнеров

Погода, Новости, загрузка...


Рецензии на фильмы

AБВГДЕЖЗИКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЭЮЯ

Актеры

Д
 

Новые комментарии


Случайный кадр из фильма

shtorm-foto-i-kadry-iz-filma

Угадай актера

brad-spencer-photos